Traduzione

Il presente blog è scritto in Italiano, lingua base. Chi desiderasse tradurre in un altra lingua, può avvalersi della opportunità della funzione di "Traduzione", che è riporta nella pagina in fondo al presente blog.

This blog is written in Italian, a language base. Those who wish to translate into another language, may use the opportunity of the function of "Translation", which is reported in the pages.

mercoledì 30 gennaio 2019

Internamento. Definizioni 2.


  1. Internamento. 
  2. Metodologia e Definizioni 2. 
  3. Campo di concentramento per prigionieri di guerra e campi di internamento per civili..

La ricerca mira ad una chiarificazione tra Il soldato prigioniero di guerra ed il civile internato, nella accezione che entrambi sono detenuti in un “campo di concentramento.
Il militare che cade nelle mani de nemico, una volta disarmati e reso impossibilitato ad esercitare sul nemico stesso la violenza bellica, è un uomo che deve essere rispettato, curato, mantenuto e privato solo della possibilità di ritornare nelle proprie file. La potenza detentrice lo deve custodire fino al termine della guerra, periodo in cui si esercita la violenza bellica. Terminata questa, il soldato deve essere restituito. Quindi il soldato,pur dietro un reticolato, non è un criminale, non ha villato nessuna norma di legge, non ha subito processi, non è un “sospetto” ne un “socialmente pericoloso”. Deve essere custodito per evitare che possa di nuovo esercitare contro la potenze detentrice la violenza bellica. Pertanto il campo di concentramento che “ospita” prigioneri di guerra non è il campo di concentramento che ospita internati civili. Sono due entità completamente differenti. La ricerca dovrebbe con casi di varia specie e di diverse epoche fare luce su questa differenza e individuare anche una terminologia che permetta di non chiamate più due cose diverse con lo stesso nome.
documentario disponibile.


Nessun commento:

Posta un commento